Hiddenfromview
23/10/2020 - 18/11/2020
The etymological origin for the Chinese word “fo2 bun6” (伙伴), or “partner”, traces back to the ancient military system. While “fo2” ( 火 ) refers to a unit of ten militants, it also doubles to mean “fire”. Indeed, the military was organised by the fire – the leader of a unit, “fo2 zoeng2” ( 火長 , literally meaning “ chief of the fire”), was in charge of cooking all meals which the team would share together. Therefore, those within one “fo2” were called “fo2 bun6” ( 火伴 ), or “partners of fire". This word was later adapted to generally mean "partners" ( 同伴 ) and was developed to be written as "伙伴” (fo2 bun6). Now, it refers to people who collaborate as part of the same organisation or activity, sharing the same practices and experiences.
Starting from 15th August 2019, Tsung Tsin Christian Academy and 1a space have joined to launch a one-year programme "Arts-in-School Partnership Scheme" initiated by the Hong Kong Arts Development Council. 1a space commissioned two artists, Kevin Ling and Debe Sham, to collaborate and explore how art knowledge can intervene secondary school students and the community through different workshops. “Hiddenfromview” – Arts-in-School Partnership Scheme Exhibition will anchor on the concept of outlining and recording space, and will allow glimpses into the interaction and transformation which the participating artists and students have undergone in the past year.
Hiddenfromview
Exhibition period: 23thOctober - 18th November 2020
Time: Tuesdays to Sundays 11 am – 7 pm (closed on Mondays)
Venue: 122 To Kwa Wan Road, Kowloon, Hong Kong
About the Participating Artists
Debe Sham
Debe Sham (born in Hong Kong) is a sculptor, researcher and educator. She received her B.A. and M.V.A. at The Academy of Visual Arts, Hong Kong Baptist University. She has been studied at M. A. Program in Philosophy of the Chinese University of Hong Kong. She is currently a Doctor of Philosophy (PhD) degrees student. Sham has joined The AVA, HKBU and The Fine Art Department, CUHK as a part-time lecturer since 2016 and 2018 respectively. Before joining the Curatorial Panel of 1a space, she was a visiting artist and research fellow at Lingnan University and Yale University. Her research interest covers a wide range of topics such as interactivity as a means of generating dialogue between art and its audience; the ambiguity of interpersonal communication in different social situations; and the history and culture of toys, games and playgrounds. Sham's site-specific sculptures and installations have grown out of the artistic exploration of the role of public art.
Ling Chung-wan Kevin
Ling Chung-wan Kevin (b. Hong Kong 1994) graduated from the Academy of Visual Arts, Hong Kong Baptist University in 2017, he was awarded the Tuna Prize at the AVA BA Graduation Exhibition 2017, shortlisted Hong Kong Human Right Prize 2018. Through community-based research and material exploration to create the simplest resonance. Alternate perspective towards urban elements can be found in Ling's work. His works concern about the relationship and connection in the community and a sense of curiosity.
Participating Students
Wong Yuk Yin
Chan Yuen San
On Ka Yam
Mo Pak Yin
Sze Yi Hin Crosley
Mok Siu Ling Yuki
Wong Tsz Lam
Chan Lok Yan
Loong Hin Cheuk
Hiddenfromview
23/10/2020 - 18/11/2020
The etymological origin for the Chinese word “fo2 bun6” (伙伴), or “partner”, traces back to the ancient military system. While “fo2” ( 火 ) refers to a unit of ten militants, it also doubles to mean “fire”. Indeed, the military was organised by the fire – the leader of a unit, “fo2 zoeng2” ( 火長 , literally meaning “ chief of the fire”), was in charge of cooking all meals which the team would share together. Therefore, those within one “fo2” were called “fo2 bun6” ( 火伴 ), or “partners of fire". This word was later adapted to generally mean "partners" ( 同伴 ) and was developed to be written as "伙伴” (fo2 bun6). Now, it refers to people who collaborate as part of the same organisation or activity, sharing the same practices and experiences.
Starting from 15th August 2019, Tsung Tsin Christian Academy and 1a space have joined to launch a one-year programme "Arts-in-School Partnership Scheme" initiated by the Hong Kong Arts Development Council. 1a space commissioned two artists, Kevin Ling and Debe Sham, to collaborate and explore how art knowledge can intervene secondary school students and the community through different workshops. “Hiddenfromview” – Arts-in-School Partnership Scheme Exhibition will anchor on the concept of outlining and recording space, and will allow glimpses into the interaction and transformation which the participating artists and students have undergone in the past year.
Hiddenfromview
Exhibition period: 23thOctober - 18th November 2020
Time: Tuesdays to Sundays 11 am – 7 pm (closed on Mondays)
Venue: 122 To Kwa Wan Road, Kowloon, Hong Kong
About the Participating Artists
Debe Sham
Debe Sham (born in Hong Kong) is a sculptor, researcher and educator. She received her B.A. and M.V.A. at The Academy of Visual Arts, Hong Kong Baptist University. She has been studied at M. A. Program in Philosophy of the Chinese University of Hong Kong. She is currently a Doctor of Philosophy (PhD) degrees student. Sham has joined The AVA, HKBU and The Fine Art Department, CUHK as a part-time lecturer since 2016 and 2018 respectively. Before joining the Curatorial Panel of 1a space, she was a visiting artist and research fellow at Lingnan University and Yale University. Her research interest covers a wide range of topics such as interactivity as a means of generating dialogue between art and its audience; the ambiguity of interpersonal communication in different social situations; and the history and culture of toys, games and playgrounds. Sham's site-specific sculptures and installations have grown out of the artistic exploration of the role of public art.
Ling Chung-wan Kevin
Ling Chung-wan Kevin (b. Hong Kong 1994) graduated from the Academy of Visual Arts, Hong Kong Baptist University in 2017, he was awarded the Tuna Prize at the AVA BA Graduation Exhibition 2017, shortlisted Hong Kong Human Right Prize 2018. Through community-based research and material exploration to create the simplest resonance. Alternate perspective towards urban elements can be found in Ling's work. His works concern about the relationship and connection in the community and a sense of curiosity.
Participating Students
Wong Yuk Yin
Chan Yuen San
On Ka Yam
Mo Pak Yin
Sze Yi Hin Crosley
Mok Siu Ling Yuki
Wong Tsz Lam
Chan Lok Yan
Loong Hin Cheuk
正 | 在 | 空間
23/10/2020 -18/11/2020
古代兵制十人為一火,火長一人管炊事,共灶飲食,故稱同火者為「火伴」,引申為「同伴」之意,後多寫作「伙伴」。現在泛指共同參加某種組織、活動的人,一起合作,一起實踐,一起經歷。
於二零一九年八月十五日起,基督教崇真中學與1a空間開展由香港藝術發展局主辦,為期一年多的《學校與藝團伙伴計劃》。1a空間邀請兩位藝術工作者 - 凌中雲和岑愷怡合作,透過不同的研習工作坊,探討藝術知識如何介入中學生,以至社區眾群。《正 | 在 | 空間》- 學校與藝團伙伴計劃展覽 ,以勾勒和記錄空間為軸,分享藝術工作者和中學生們,過去一同的互動和轉變。
正 | 在 | 空間
展覽:2020年10月23日 - 11月18日
展覽開放時間:逢星期二至日上午 11 時至下午 7 時正 (逢星期一休館)
地點:香港九龍土瓜灣道 122 號地下
藝術家簡歷
岑愷怡
岑愷怡先後於香港浸會大學,取得視覺藝術學士學位及碩士學位,曾於香港中文大學哲學系兼讀文學碩士,現於香港讀博士課程。2015年任嶺南大學視覺研究系駐校藝術家。2016年香港浸會大學視覺藝術院兼任講師。2017年獲美國耶魯大學和香港駐紐約經貿辦事處頒發雅禮藝術獎助金。2018年加入香港中文大學藝術系兼任講師。2019年加入1a 空間策展小組。岑氏以不同媒介創作,其中以雕塑、玻璃、裝置和公共藝術為主。她近年的創作以探討「觀者與作品之間的互動關係」、「玩具、遊戲與遊樂場的歷史和文化」及「人與人之間如何達致溝通和連結」為重心。
凌中雲
凌中雲1994年生於香港,在2017年於香港浸會大學視覺藝術文學士畢業,並獲得香港浸會大學視覺藝術院舊生會頒予吞拿魚獎,2018年入圍香港人權藝術獎。透過社區研究及物質上的探索創造最簡單的共鳴。凌的作品涉及社區關係、不同物質的聯繫和好奇感,觀眾從中可以發現他對城市元素的另類觀點。現為香港兆基創意書院設計與科技科教師。
參展學生
王鈺然
陳炫燊
安家蔭
巫柏延
施易騫
莫小玲
黃祉霖
陳樂仁
龍顯卓
14 June – 30 June 2019
rest things-a solo exhibition by Tom O’Dea
14 June – 30 June 2019
rest things-a solo exhibition by Tom O’Dea
rest things-a solo exhibition by Tom O’Dea
rest things-a solo exhibition by Tom O’Dea
rest things-a solo exhibition by Tom O’Dea

![]() Pre Artist09.01 - 06.02.2015 | ![]() 塞滿劉寶欣 混合媒體 |
---|---|
![]() 快樂酵母沈詠翹 雕塑與裝置 | ![]() 散步軼事馬安兒 陶瓷與平板印刷 |
![]() Tans-Mortem Portrait of My Mother, Evelyn Jenewein Chung 鍾正 裝置 |
Pre Artist
Jan 09, 2015 - Feb 06, 2015
@ 1a空間
1a空間由即日起,推出全新的年輕藝術家展覽——Pre-Artist,為大家介紹四位香港浸會大學視覺藝術院應屆本科畢業生:鍾正、馬安兒、劉寶欣、沈詠翹。
Pre-Artist的展覽名稱,是由四位應屆畢業生命名。名稱不但巧妙地表達他們的意向,亦同時提出一個關鍵問題——「如何成為一個藝術家?」。面對著生活、家庭、朋輩的比較、自我懷疑等各方面的壓力和不確定性,很多人都會在畢業後的兩年放棄成為藝術家。但四位應屆畢業生希望透過今次展覽,向公眾表示他們渴望成為藝術家的決心。
這次,1a空間擔當一個特別的角色,不僅提供展覽場地,更建立一個鼓勵性的展示平台,讓展出者透過籌備正式的展覽,鞏固其專業知識。1a空間作為非商業的藝術空間,旨在給予年輕藝術工作者另類的視野,探索未來藝術的可能性。
四位應屆畢業生的藝術創作,有別於主流藝術和藝術市場的趨勢。他們對所屬的媒介和物料有著獨特的觸覺,驅使作品更能忠實地表現其所思所想。
鍾正和馬安兒的作品主要探討有關「家」的議題。鍾正透過影像和錄像創作,嘗試重訪母親的過去;馬安兒透過說故事的手法,運用陶瓷作為繪畫的載體,表達她嫲嫲(祖母)生命的脆弱感;劉寶欣運用油彩的厚塗法,再配上現成物在畫面上的碰撞,呈現她對空間壓迫的探討;沈詠翹以裝置藝術表達其最內裡的情感,透過懸掛經特別處理的麵包,有機的形狀呈現著肢體瓦解的感覺,有如法蘭茲‧卡夫卡的異化和法蘭西斯‧培根的扭曲。
![]() 小心空隙07.03 - 27.03.2015 | ![]() 香港走過的道路尹麗娟 2015 陶瓷,錄像 |
---|---|
![]() blank葉建邦 2014 纖維板,報紙 | ![]() (失靈)回帶機查映嵐 2015 卡式帶音軌,幻燈投影 |
![]() 完美的腳吳家俊 2015 石膏,繪圖板,畫紙 | ![]() 在城市採摘的花草鍾惠恩 2015 混合媒介 |
![]() 做壞了的作品﹣從森田芳光《其後》取來的一個電影定格 ; 做壞了的作品﹣從費穆《小城之春》取來的兩個電影定格 馬琼珠 2011, 2015 ; 2010,2015 粉彩,鉛筆,墨水,收藏級打印 | ![]() 我抹走了塗鴉鍾正 2012 攝影 |
![]() 關於距離、時間、記憶的草稿張景威 2015 裝置 |
小心空隙
Mar 07, 2015 - Mar 27, 2015
@1a空間
空隙:介乎於範圍與範圍之間,狹窄得難以盛載任何事物,一種空間的剩餘,可以於一秒內出現或消失。關閉的門徹底分隔兩個空間,然而若留下縫隙,即暗示窺視的可能,甚或勾起探看的欲望,故事由此展開;也就是說,空隙常常是可能性誕生的場所。
《小心空隙》是1a空間策劃小組首次籌辦的展覽。新成立的策劃小組成員包括尹麗娟、吳家俊、查映嵐、馬琼珠、張景威、葉建邦、鍾正、鍾惠恩八位背景與專長各異的藝術家及藝評人,是次展覽展示八人的最新創作實驗,從個人小歷史的挖掘,到直接或間接指涉社會議題與集體記憶。
與此同時,在1a空間步入第十七個年頭的當下接手策劃項目,小組不免停下來自我詰問:到底在這個年代、這個時空,堅守「另類藝術空間」的陣地意味着什麼,需要面對何種困境與挑戰,如何另類,怎樣藝術?
經過九十年代以還全球藝術風潮的轉向,對立式的抵抗與顛覆早不再被視為另類空間理所當然的姿態。重新出發的 1a空間視「連結」為關鍵詞,近年1a空間的項目常以在地文化關懷及跨界知識傳遞為核心,我們將繼續朝這兩個方向努力之餘,亦會致力建立關係、創造更多可能性、構築對話空間。未來我們將積極連結不同類型的藝術空間,開拓藝術評論平台,並透過藝術家駐留計劃、座談分享活動及中長期項目,進行跨地域交流及跨領域實驗。
批判性仍然是我們肯定並堅持的價值。我們以「越界」來概括我們對批判性的想像,從藝術媒介的定義,到藝術與生活、政治、社會狀況之間的界限,都會是我們探索的範圍。我們願意從抽空語境的「白盒子」中把藝術挪開,轉而把目光放在藝術與非藝術之間的交錯與疊合,在不斷變動的縫隙中找尋重新定義邊界的可能。我們要做的絕不是劃地自限,而是通過不斷地協商和催生討論,持續在各種界線之上冒險,以藝術進行一次又一次的微小革命,創造屬於我們時代的獨立藝術空間。
![]() 不/一樣06.05 - 29.05.2015 | ![]() 無題馬琼珠 2015 墨水、存檔打印照片上鉛筆素描 |
---|---|
![]() The Sketches of Giorgio Morandi's Still life 馬琼珠 2013,2015 墨水、粉彩紙本; 墨水、紙 | ![]() 月亮代表我的心林嵐 2015 霓虹管、學生桌、瓷土、錄音器、播放器 |
![]() 無題一莊藝勤 2015 摺檯、碗 2015 Folding tables, bowls | ![]() 無題二莊藝勤 2015 摺檯、陶瓷 |
![]() 無題三莊藝勤 2015 摺檯、碟 | ![]() 刺生陳育強 2015 陶瓷、木、鏡子、光管、叉 |
![]() 不完美的完美余偉聯 2015 青花瓷板、繃帶; 顏料、燈箱膠片; 樂燒圓形球體、石膏; 錄像、循環播放、迷你電視機; 藍色墨水、紙本、急救箱 | ![]() 假瓷器: 光害程展緯 2015 現成物 |
不/一樣
May 06, 2015 - May 29, 2015
@1a空間
「陶瓷」(ceramics)這名詞指用黏土造成並已燒製的器物,當中隱含傳統與文化背景,並植根於原材料的應用和手工藝的製作。然而當代藝術的發展已經將重點從手藝轉移到概念,從原材料轉到現成物的應用,從單一性發展到多樣性的信息傳遞。當今世界充滿了擬像,當代藝術傾向于媒體創作和影像泛濫。策展人尹麗娟藉這次展覽探討陶瓷創作與擬像論述的差距,旨在伸延當代陶瓷藝術的可能性。
參加這次展覽都是不同範圍但非陶瓷的當代藝術家,他們皆以陶瓷創作展出作品。尹麗娟試圖看看當他返回到「基本」與「單一」地創作時,會擦出怎樣的火花。但這次展覽完全沒有給藝術家創作方的限制,旨在收集結果以及探索各種可能性,所以基本上祗要他以陶瓷創作。
展覽期間將會公開舉行由當代藝術策展人、 研究員和學者組成的小組討論,探討陶瓷與當代藝術之間的差距。
展覽結束後還將安排多場不公開對話,每次都由一位參展藝術家 、一位陶瓷藝術家及策展人談論創作經驗及想法等,談話內容將留作進一步整理及研究,望有機會將硏究資料出版。
策展人:尹麗娟
參與藝術家:莊藝勤、陳育強、程展緯、林嵐、馬琼珠、余偉聯
![]() 初白06.06 - 28.06.2015 | ![]() 關於黃色雨傘 ; 關於加沙兒童 (I) ; 關於加沙兒童 (II) ; 關於疾病 陳清華 2015 油畫布本 60cm × 92cm ; 60cm × 92cm ; 60cm × 92cm ; 64cm × 128cm |
---|---|
![]() 自設的忌諱張康生 2015 塑型物,油彩、錄像投映 | ![]() 半佰、半白鍾緯正 2015 |
![]() 芝麻、塵土、漂浮木朱秀文 2015 香樹樹根,羊皮 ,芝麻 | ![]() 經過海浪洗刷的建築廢料劉紹增 2015 |
![]() Home sweet home I and II利志達 2015 水彩畫 114cm x 117cm | ![]() 在雨傘運動中帶著攝錄機遊走盧敬華 2015 錄像一 《直面不》2015, 約20分鐘 ; 錄像二 《水隼情懷》2015, 約20分鐘 |
![]() Sonic meditation exercise III麥海珊 2015 聲音作品:8分23秒 | ![]() 回到曾經屬於我們的那裏尹麗娟 2015 陶瓷、小麥草、音樂 120cm x 78cm x 110 cm |
![]() 初白俞若玫 2015 詩 |
初白: 時光淘身,恆沙變白
Jun 06, 2015 - Jun 28, 2015
@1a空間
這是個聚焦在中生代藝術家的展覽。「世代」除了是雨傘運動的關鍵字,在當今香港特定的社會脈胳下,也拉動了文化生態、媒體發展、經驗論述、身份建立、靈性改變等等。五、六十後藝術家踏入中年,是漸熟的陽光,微白的火焰,也似被日月拍打的恆沙,時光掏身,變色潔心,進入別樣的生命階段,身體和心智都起著不同的變化,開始感應歷史的重量,生命的無常,或重探、或確認一直緊守的價值,作為中生代的藝術家如何面對自身的精神變化? 在急劇的社會變動下,如何看待時間?
展覽希望能以藝術表達個人在群體的感思,帶出更多相關的討論,並拉開對中年的簡單定型,呈現既獨立又多元,既成熟又鮮活的六十後的生命風景。
策展人: 俞若玫 (銀青乒乓)
參展藝術家:
陳清華 (繪畫、文本)
張康生 (多媒體)
鍾緯正 (多媒體)
朱秀文 (音樂、動作)
劉紹增 (裝置)
利志達 (繪畫)
盧敬華 (錄像)
麥海珊 (裝置 )
尹麗娟 (陶藝)
俞若玫 (文本)
![]() 文學刺青:墨成肉身11.07 - 23.08.2015 |
---|
文學刺青:墨成肉身
Jul 11, 2015 - Aug 23, 2015
@1a空間
「讓文學寫在身上,書本與我們常在」
2013年底,香港文學生活館於於灣仔富德樓開館,特意策劃「文學刺青」藝術計劃,邀請不同領域的作家、藝術家、文化人及知名人士,自選關於香港文學的書籍拍攝。書名,透過書法墨韻寫在選書人身上,並以人像攝影形式展示對文學的決志。《文學刺青.墨成肉身》攝影展覽正式展示整輯33張照片,打造文學、書法及攝影的創作關係,該展覽亦為首屆由民間籌辦的「香港文學季.書在人在」焦點活動。
作家現身,是顯示香港文學在場的姿態,而各人之選書如西西《我城》及也斯《雷聲與蟬鳴》等,更是述說本土文學發展的標誌讀本。刺青,是不能磨滅的身體記憶,代表個人信念、身份及觀看世界的方法;文學刺青,則以毛筆代替刺針,把原來刺青的痛楚轉換為身體書寫的文學撫摸。獻身作家及文化人,以肉身體察文字與筆劃的生成,此陌生卻實在的體驗,重新建立人與文字的關係。故此,「墨成肉身」(INKcarnation)除了是跨媒介的藝術形式,亦有「道成肉身」(Incarnation)的思想昇華部分。
中國書法緊扣個人學識與修為、治學態度與道德操守,惟進入現代世界,書法脫離實用本質,剩下純藝術的部分。因而,年輕書法家徐沛之以身體作為書寫場域,是書法與作家重修關係的平台,亦是當下讀書人身世的呈現。人物如何鮮活,被拍攝者的神色如何捕捉,全靠攝影師經驗與觸覺。資深攝影師沈嘉豪選擇聚焦範圍較小的古董鏡頭,不但出現如真似夢的攝影畫面,亦似在述說文學以異想虛幻建構真實世界,又踏實書寫眼前現況指向遠方。
開幕講座:「文學刺青:體驗.概念.詮釋」
主持:鄧小樺
嘉賓:蔡仞姿、潘國靈、梁美萍、沈嘉豪、徐沛之、阿三
日期:2015年7月11日下午4時半至6時半
地點:牛棚藝術村1a空間
展覽導賞
日期:7月25日、7月26日、8月8日、8月16日、8月23日
時間:下午1:30-2:00及5:30-6:00(每日兩團)
報名:請把參與導賞日期及時間,連同姓名及電話,電郵至hk.literature.season@gmail.com
名額:每場限15人
策劃:香港文學館
場地伙伴:1a空間
合作攝影師:沈嘉豪
合作書法家:徐沛之
參與作家及文化人:蔡炎培、飲江、董啟章、馬家輝、潘國靈、梁文章、陳冠中、陳慧、游靜、馮美華、蔡仞姿、梅卓燕、周耀輝、黃耀明及梁國雄等33位
關於香港文學館有限公司﹕
一群香港本土作家及學者自2009年開始,倡議設立香港文學館,為文學發展尋找新的空間與機會。其間曾在書展舉辦講座(邀得北京現代文學館李榮勝副館長出席),亦曾召集逾300名作家、學者、巿民聯署登報,呼籲設立香港文學館,引發廣泛討論;向西九文化區管理局提出訴求;及後舉辦多次相關討論會;進行調查;在媒體上持續倡議。2011年,原「香港文學館倡議小組」轉化組成「香港文學館工作室」,與大學、藝術單位合作,策劃各種文藝活動。2012年,加入新成員,重整架構,隨後成立「香港文學館有限公司」,並在富德樓建立「香港文學生活館」,作為邁向文學館整全藍圖之第一步。
網址﹕
http://www.hkliteraturehouse.org/
![]() 當家作主二19.09 - 30.10.2015 | ![]() 魟魚陳慧而 2014 Pencil and colour pencil on paper 67cm(H) x 50.5cm (L) |
---|---|
![]() WanderingCHAN, Wai Yee 2015 Gouache, acrylic, white glue, pencil, colour pencil and pastel on silk 60.5cm(H) x 63.5cm(L) | ![]() Curiosities of lifeCHAN, Wai Yee 2015 Acrylic, pencil and colour pencil on paper 35cm (H) x 41cm (L) set of two |
![]() 我把年月都疊起來伍啟豪 2015 Wooden blocks Size varied | ![]() Unknown skyTap Chan 2015 Gif image, tv set, chair Variable |
![]() Crucifixion prototype no.2Ho, Julvian 2015 Charcoal, pencil, pastel on canvas 180cm x 120cm x 90cm | ![]() 新生代症候群 (prototype)Papaya Fung 2015 水墨,宣紙, LED 燈箱 50 x 50 cm |
![]() 新生代症候群 (prototype)Papaya Fung 2015 水墨,宣紙, LED 燈箱 50 x 50 cm | ![]() 新生代症候群 (prototype)Papaya Fung 2015 水墨,宣紙, LED 燈箱 50 x 50 cm |
![]() 一念二十四分 - <書>黎振寧 2015 有聲黑白錄像 二十四分鐘 | ![]() 風境唐錦婷 2015 銀釘、設色水墨布本 162 x 159 厘米 |
![]() 風境唐錦婷 2015 銀釘、設色水墨布本 162 x 159 厘米 | ![]() 二人家庭譚家榮 2015 光纖布料 |
![]() 二人家庭譚家榮 2015 光纖布料 |
當家作主二
Sep 19, 2015 - Oct 30, 2015
@1a空間
如果我是謝德慶,我會跟自己說:「現在的狀態最好了,別再有創作的念頭出現吧。」
如果我是華特.迪士尼,我會跟自己說:「有時不需要太大的想象力。」
如果我是你,我會跟自己說:「別怕!」
如果我是西爾維雅.普拉斯,我會跟自己說:「我不完美也沒有關係。」
如果我是安妮.弗蘭克,我會跟自己說:「堅持多一會,我就會被釋放,能
夠無所畏懼地仰視天空了。」
如果我是月,我會跟自己說:「只是一秒的距離。」
如果我(不)是生命之源,我會跟自己說:「所有靈都應當連結為一。」
如果我是野田凪,我會跟自己說:「風格要再強烈十倍!作品做得夠好,早死一點也沒所謂。」
如果我是櫻桃小丸子,我會跟自己說:「你的作品啟發了我!」
如果我是葉建源,我會跟自己說:「這展覽令我明白現時的視藝公開試並不能達到評估意義。」
如果我是程展緯,我會跟自己說:「你的創作可否多D野心和再自我D。」
《當家作主 二》
參展藝術家
陳沁昕,陳慧而,馮晞文,何晉暐,黎振寧,伍啟豪,譚家榮,唐錦婷
策展人
張景威,劉鈞妍
開幕酒會
二零一五年九月十八日(星期五)晚上七時至九時
![]() 藝聚龍城-從藝術看當代議題 作品成果展14.11 - 29.11.2015 | ![]() 垃圾圍城2015 |
---|---|
![]() 水危機2015 | ![]() 食物危機2015 |
![]() 城市空間2015 | ![]() 消費主義2015 |
![]() 消費主義2015 |
藝聚龍城-從藝術看當代議題 作品成果展
Nov 14, 2015 - Nov 29, 2015
@1a空間
「藝聚龍城-從藝術看當代議題」由九龍城民政事務處主辦,九龍城區議會贊助,並由1a空間推行。此計劃邀請十四歲以上的學生參加創意工作坊並探討當代議題,及後舉行為期十四日的作品成果展,連結藝術家、中學生和九龍城社區。
在資深視覺藝術科導師楊秀卓的帶領下,中學生一起觀看紀錄片和進行社區考察,慢慢地提高對外圍環境及自我的關注度。透過觀察,討論和反思,學生們也將家中帶來的垃圾轉化為一件件富有創意的藝術品,以藝術回應一個個切身的當代議題。
在連續五個周末的工作坊,我們看到人類賴以為生的三個基本元素已受到驚人破壞。空氣污染、食物安全和水源短缺的問題十分嚴重,富有國家進行過度生產,製造大量垃圾,污染空氣、泥土、河流和地下水,使自然環境變得惡劣,貧富差距愈來愈大。我們也留意到城市規劃偏向地產發展,市民的生活空間被逐步蠶食,個人居所的擠迫和公共空間的缺乏令中學生有很多體會。此外,我們也發現工作時間長、讀書壓力大的生活形態正在扭曲個人成長和性格發展,令社區的睦鄰關係被漸漸拆毀。難怪有人說:這城市正在衰亡(The city is dying)!
香港最終會怎樣,我們並不知道。但香港是我們的地方,我們都有權選擇自己的生活態度。香港的將來如何,全掌握在你我手中。你會以負責任的態度面對生活,用行動改變世界嗎?